terça-feira, 23 de novembro de 2010

Queridonas .

Sabem quando precisamos de um miminho ?
Ás vezes sabe mesmo bem , não é pelo valor , mas pelo significado. E eu andava mesmo a querer um miminho destes . A  Bea e a Náná foram umas queridas . Deram-me um envelope com um texto lindo , uma rosa vermelha ,  dois frascos pequeninos com uma coisa lá escrita dentro e ainda mandaram entregar pelos "meus" pequeninos . Sabem ? AMEI .
Com tudo o que tem acontecido , descobri que tenho amigas de verdade . E elas são umas delas . E nunca ninguém me vai poder tirar / roubar estas meninas . Sabem porque ? Porque estabeleci uma relação com elas , assim , muito grande . E ao contrário daquilo que vinha na carta . Sou eu é que tenho de agradecer tudo , mesmo tudo . Porque nos últimos tempos se não fossem vocês ... nem queria imaginar .
Têm me ajudado muito . E eu gosto muito de vocês . São as minhas heroínas !

Obrigada - Português / Gracias - Espanhol / Dank - Alemão / Merci - Francês / Thanks - Inglês / Grazie - Italiano / e fico por aqui , gosto mais destas línguas .

Bea - Dank , Ich liebe dich .
Náná - Grazie di tutto , ti amo .

2 comentários:

  1. Froh es gefällt euch und das bedeutete, etwas Gutes für Sie. Es gab mehr als unsere Verpflichtung nach alles, was Sie für uns getan haben. Ich danke dir, mein Meister. *.* Ich genieße Sie. (Deutsch ist, was gibt xD)
    Ich liebe dich <33


    Tradução xD :

    - Ainda bem que gostas-te e que significou algo bom para ti. Não foi mais que nossa obrigação depois de tudo o que tens feito por nós. Obrigada eu, minha campeã. *.* Gosto imenso de ti. ( o alemão é que está dar xD )
    Amo-te <33
    Do coração, Bea'Faustino @

    ResponderEliminar
  2. Ja, das ist Deutsch, was ist in Mode.
    Und ja, ich mochte, einige haben Sie lieb zu mir gewesen. Ich liebe dich. Dank .

    Tradução xD :

    Sim , o Alemão é que está na moda.
    E sim , gostei muito , vocês têm sido umas queridas comigo . Gosto muito de vocês . Obrigada.

    ResponderEliminar